Just spreading some Christmas cheer from around the world! Here are some traditional German Christmas songs!!! (I'll write them in German, minus the German letters cuz I don't know how to do that and then I'll do my best to translate them for you guys! I'm a little rusty!) Enjoy!!!!
1. O Tannenbaum (Oh Fir Tree) Most people think Tannenbaum means Christmas tree, well it doesn't!!! hehe
In German:
O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blatter. Du grunst nicht nur zur Sommerszeit, nein, auch im Winter, wenn es schneit! O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie true sind deine Blatter!
In English:
Your leaves are O fir tree, o fir tree, how faithful. You're most green not only to the summer time, no, also in the winter if it snows! O fir tree, o fir tree, like true your leaves are!
2. Ihr Kinderlein kommet (Your small child comes)
In German:
Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'! Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall! Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht der Vater in Himmel fur Freude uns macht.
In English:
Your small child comes, o come yet all'! To the manger here stable comes in Bethlehem! And sees, what in this highly holy night the father in sky makes us for joy.
3. Stille Nacht (Silent Night)
In German:
Stille Nacht, heilige Nacht! Alles schlaft, ensam wacht nur das traute, hochheileige Paar, holder Knabe in lokkigen Haar, schlaf in himmlischer Ruh, schlaf in himmlischer Ruh!
Now for the last song! It's not really a traditional German Christmas song, When I was in German in High School my German teacher, Mr. Garlick, thought it would be really fun to translate the Spanish song, Feliz Navidad into German and go caroling to the Spanish class! It was fun so, here's Feliz Navidad in German!!!!
4. Frohe Weihnachten (Feliz Navidad or Happy Christmas)
In German:
Frohe Weihnachten! Frohe Weihnachten! Frohe Weihnachten und guten Rutcsh ins neue Jahr!
In Engish:
Happy Christmas! Happy Christmas! Happy Christmas and a landslide into the new year!
-Now here's a little bit you should know about the German language. If a word is capitalized in the middle of the sentence that means it's a noun. And sometimes a vowel will have two little dots above it. When that happens, the vowel that has that says it's name. Such a symbol is called an umlow (I don't know how to spell it). Some of the vowels in my songs needed an umlow but I don't know how to make the computer type them. And sometimes you'll see a capital "B" with a little bit of a tail hanging down, that is a double "s" and is pronounced that way! And German does not translate into true English, so that's why some of the songs don't really make sense translated. Anyways, I hope you had fun reading these and Frohe Weihnachten!!!!